한국일보 애틀랜타 전자신문

2023년 1월 23일 (월요일) C6 만화 한국아이가 미국 아이를 때려서 맞은 아이의 부모가한국인집에찾아왔다. 미국아이의어머 니는Your son hit my son!(당신아들이우리아 들을때렸다)고말했다. 그래서한국어머니가아 들에게 왜 때렸느냐고 한국말로 물었다. 그러자 아들은영어로 He called me a name.이라고말 했다. 그러자어머니는“네이름을불렀는데때리 긴왜때려?”라고나무랐다. 그러자아들은이번 엔 한국말로 “그 애가 내 이름을 부른게 아니고 나한테욕을했단말이에요!”라고했다. 또 이런 얘기도 있다. 어떤 여고생이 교장실로 불려가 교장선생님과 다음과 같은 대화를 나누 었다. “Why are you always in ghts?" (너는왜맨날싸움질만하느냐?) “Because they call me names, sir." (애들이별명을부르며놀리거든요.) “What names?"(무슨별명을부르는데?) “They call me Interstate 5." (5번후리웨이라고요.) “Why do they call you that?" call (someone) a name 또는 call (someone) names는 누구의 “이름을 부른다”(call one's name)는 뜻이 아니라 “누구에게 “나쁜 별명을 지어 부른다” 또는 “욕을 한다”는 뜻이다. 다시 말하면, 여기서name(s)는bad name(s)(나쁜명 칭)을 가리키는데, 예를 들면 jerk(저어크-건달), fatso(횃쏘-뚱보), son of a bitch(싼 오브 어 빗 취-개새끼), bimbo(빔보우-갈보), Chink(칭크-중 국인을 경멸적으로 부르는 명칭), Jap(잽-일본인 을 경멸적으로 부르는 명칭) 같은 것들이 모두 bad name(s)이다. A: Our new boss is a son of a bitch. B: Don't call him names. Walls have ears. A: 새로온우리부장(또는과장, 국장, 사장) 개새끼야. B: 욕하지마. 누가 들을라. (낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 들어). Don't call him names. 조화유 가로, 세로 9칸씩 81칸으로이루어진사각형의가로줄, 세로줄에 1부터 9의 숫자가겹치지않게, 가로, 세로 3X3칸으로이루어진작은사각형안에도 1 부터9의숫자가겹치지않게들어가야합니다 스도쿠 < 정답은 A28면에 > 두뇌트레이닝 오딧세이 김세영장편극화 < 263 >

RkJQdWJsaXNoZXIy NjIxMjA=