한국일보 애틀랜타 전자신문

2022년 11월 11일 (금요일) C10 만화 장차세계적인음식전문가가되겠다고미국에 온어떤한국인이뉴우욕에서직업안내소를찾 아갔더니, bus boy(바스 보이) 하겠느냐고 묻더 란다. 그런데그는이말을뻐스차장하라는뜻 으로오해하고화가나서그곳을박차고나와버 렸다는 얘기가 있다. bus boy는 물론 식당에서 손님들이 나간 뒤 지저문한 테이블을 청소하고 다시정돈하는사람을가리킨다. 버스차장은영 어로 bus conductor(바스 컨닥터)이다. 열차 차 장은 train conductor다. 한국 어느 TV에 노인 이좋아하는프로가있다고해서한번보았더니 senior(씨니어/노인)들이나와과거에있었던재 미있는경험담을나누는프로그램이었다. 그런데 어떤 70대 할머니가 “스킨십”이란 말을 하는 걸 보고놀랐다. 놀랐다기보다한국인들이진짜영 어인줄알고쓰는엉터리영어들이적지않은것 같아 걱정이 되었다. 스킨십은 한국사람만 알아 듣는 전형적인 엉터리 영어인데, 주로 남녀 간의 포옹같은신체적접촉을가리키는것같다. 한국 미디어)라고 한다. Facebook. Twitter같은 것을 가리킨다. 좋은뜻의환불을뜻하는 rebate(리베 이트)도 한국서는 뇌물성 환불(킥백/(kickback) 이란뜻으로잘못쓰고있다. 숨을쉬지않고단 숨에술을마시는걸한국에선 “원샷”이라하는 데 이것도 엉터리 영어다. 진짜 영어는 chug(처 어그)다. Korean: I'm looking for a job. American: Would you like to work as a bus boy? K: No. I want to work at a restaurant A: Bus boys work at restaurants. 한국인: 일자리를찾고있습니다. 미국인: 바스보이로일하겠어요? 한국인: 아니요. 난식당에서일하고싶어요. 미국인: 바스 보이가 식당에서 일합니다. SNS가 아니라 social media가 정확한 영어다. 조화유 가로, 세로 9칸씩 81칸으로이루어진사각형의가로줄, 세로줄에 1부터 9의 숫자가겹치지않게, 가로, 세로 3X3칸으로이루어진작은사각형안에도 1 부터9의숫자가겹치지않게들어가야합니다 스도쿠 < 정답은 A28면에 > 두뇌트레이닝 오딧세이 김세영장편극화 < 212 >

RkJQdWJsaXNoZXIy NjIxMjA=